Наше бюро переводов проводит различные виды письменного и устного перевода с различных языков больше 11 лет: Качественный перевод персональных документов: дипломов, паспортов, справок, аттестатов, водительских удостоверений, свидетельств, печатей, сертификатов и прочих. Время перевода документов в в основном занимает в основном не больше 20 минут на любой документ.
Простановка апостиля на доверенности, иные нотариальные документы, нотариальные переводы, а также аттестаты, нотариально заверенные копии, свидетельства о браке смене имени/рождении/смерти, дипломы, в том числе срочные.
цена апостиль
Письменный технический перевод инструкций, спецификаций, руководств по эксплуатации, чертежей, опросных листов в любом формате. Перевод технических документов всегда осуществляет и корректирует инженер-переводчик, ориентированный в той теме, к которой относится заказ перевода.
Перевод письменный медицинский историй болезни, результатов анализов, справок, медицинских заключений. Перевод медицинского текста всегда осуществляется переводчиком-медиком.
Письменный юридический перевод лицензий, уставных документов, договоров, экспортных деклараций, протоколов, контрактов и прочих юридических заключений, выписок из реестров, таможенных документов и пр. В виду того, что в нашем бюро накоплен громадный опыт перевода похожих стандартизированных документов юридического типа, сохраненный в виде специальных баз данных для переводческой памяти, наши переводчики производит такие переводы в 2 раза быстрее и в несколько раз дешевле любого бюро переводов.
Письменный перевод финансовой и бухгалтерской документации, налоговых деклараций, банковских выписок.
Письменный перевод научных статей, которые принимается и отлично проходят рецензирование в авторитетных научно публицистических международных изданиях.
Публицистический перевод журнальных статей и художественный перевод книг.
Верстка перевода в полном соответствии с оригиналом переводимого документа.
Устный последовательный перевод пуско-наладочных работ, презентаций, деловых переговоров, встреч, также по специализированным тематикам.
Синхронный перевод с предоставлением в аренду профессионального оборудования для устно синхронного перевода.